89022阅读
The believer is to have a single-minded devotion to God.
信徒当向神专一献上。
British pastor Martyn Lloyd-Jones told the story of a farmer who one day went happily to his wife and family to report that their best cow had given birth to twin calves, one brown and one white. The farmer said, “I suddenly had an impulse that we must dedicate one of these calves to the Lord. We will sell one and keep the proceeds; the other we will also sell, but give the proceeds to the Lord’s work.” His wife asked him which one he was going to dedicate to the Lord. He replied, “There is no need to bother about that now. We will treat them both the same way, and when the time comes, we will do as I say.” And off he went. A few months later the farmer entered his kitchen looking unhappy. When his wife asked him what was troubling him, he answered, “I have bad news to give you. The Lord’s calf is dead.”
英国牧师钟马田曾讲过一个故事:一天,一个农夫兴高采烈地向妻子和家人报告,他们最好的奶牛生了一对小牛,一只棕色,一只白色。农夫说:“我突然有种冲动,我们必须从这两头小牛中奉献一头给主。我们要卖掉一只,将钱留给自己;卖掉另一只,将钱用于主的事工。”他的妻子问他准备将哪头牛奉献给主,他回答道:“现在还不用操心这个,我们可以先一道养着,等时间到了,就照我所说的办。”然后他就离开了。几个月后,农夫满脸不快地走进厨房。当他的妻子问什么事让他心烦?他说:“我有一个坏消息,主的小牛死了。”
We laugh at the story because we all tend to lay up treasure on earth. We want to be rich toward self but poor toward God. Jesus speaks directly to that wrong thinking by saying “Where your treasure is, there will your heart be also” (Matt. 6:21). Your heart and your treasure go together—they both need to be in Heaven. Our Lord is speaking of a single-minded devotion to God and His cause that is undistracted by the world.
这个故事让我们发笑,因我们都倾向于积攒财宝在地上。我们想向着自己是富足的,向着神却是贫穷的。对于这种错误思想,耶稣直截了当地说:“你的财宝在哪里,你的心也在那里”(太6:21)。你的心和你的财宝携手并行—这两者都需要在天国。我们的主谈的是一心一意地奉献给神并祂的事业,不为世界干扰。
Jesus is not saying that if you put your treasure in the right place, your heart will then be in the right place, but that the location of your treasure indicates where your heart already is. Spiritual problems are always heart problems. God’s principle for His people has always been, “Honor the Lord from your wealth, and from the first of all your produce; so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine” (Prov. 3:9-10). What about you? Is that the principle by which you live?
耶稣并非在说,如果你的财宝放对了地方,你的心跟着就对了;而是说你财宝的位置标志着你心之所在。灵里的问题永远是心的问题。神对其百姓的原则始终如一:“你要以财物和一切初熟的土产尊荣耶和华。这样,你的仓库必充满有余;你的酒榨有新酒盈溢”(箴3:9-10)。你呢?这是你赖以生存的准则吗?
Ask the Lord to help you have a single-minded devotion to His kingdom.
求主帮助你向着祂的国度一心一意忠心献上。
Read Luke 6:38 and 2 Corinthians 9:6. What is the common principle in both verses?
阅读路加福音6:38和哥林多后书9:6. 这两节经文共同的原则是什么?
89022阅读
61510阅读
57823阅读
55458阅读
50635阅读
50096阅读
48948阅读
46969阅读
46776阅读
发表评论 取消回复