6240阅读
A focus on the Lord is the beginning of joy.
专心仰望主,就可以有喜乐。
Finally, brothers and sisters, whatever is true . . . noble . . . right . . . pure . . . lovely . . . admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things. Philippians 4:8
弟兄们,我还有未尽的话:凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。-腓立比书4章8节
A young Japanese woman’s book on decluttering and organizing has sold two million copies worldwide. The heart of Marie Kondo’s message is helping people get rid of unneeded things in their homes and closets—things that weigh them down. “Hold up each item,” she says, “and ask, ‘Does it spark joy?’” If the answer is yes, keep it. If the answer is no, then give it away.
日本收纳女王近藤麻理惠出了一本书,教人如何整理物品,这本书的全球销售量已达200万册。这本书主要是帮助人们舍弃家中和橱柜里不必要的物品,除去累赘。她说:“你可以检视家中物品,问问自己‘有这个东西我会快乐吗?’”若答案是肯定的,就把东西留下;否则,就把东西送走。
The apostle Paul urged the Christians in Philippi to pursue joy in their relationship with Christ. “Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!” (Phil. 4:4). Instead of a life cluttered with anxiety, he urged them to pray about everything and let God’s peace guard their hearts and minds in Christ (vv. 6–7).
使徒保罗也劝腓立比的信徒,要以基督为乐,他说:“你们要靠主常常喜乐!我再说,你们要喜乐!”(腓立比书4章4节)保罗劝他们别让生活充满焦虑,却要凡事祷告祈求,让上帝的平安在基督里保守他们的心怀意念(6-7节)。
Looking at our everyday tasks and responsibilities, we see that not all of them are enjoyable. But we can ask, “How can this spark joy in God’s heart and in my own?” A change in why we do things can bring a transformation in the way we feel about them.
我们每天所肩负的工作与责任,并不全是令人愉快的,但我们可以自问:“如何让这事讨上帝喜悦,并让自己快乐?”只要做事的动机改变,感受也会随之转变。
“Finally, brothers and sisters, whatever is true . . . noble . . . right . . . pure . . . lovely . . . admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things” (v. 8).
保罗最后还说:“弟兄们,我还有未尽的话:凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念”(8节)。他的这番话不但值得深思,也是一帖喜乐的良药。
Paul’s parting words are food for
thought and a recipe for joy.
Lord, show me how You want
to spark joy in the tasks I face today.
主啊,求祢指教我,
如何在今日的生活当中,
从内心发出喜乐。
Philippians 4:4-9New International Version (NIV)
4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! 5 Let your gentleness be evident to all. The Lord is near. 6 Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. 7 And the peace of God,which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things. 9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice. And the God of peace will be with you.
腓立比书 4:4-9Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
4 你们要靠主常常喜乐,我再说,你们要喜乐! 5 当叫众人知道你们谦让的心。主已经近了。 6 应当一无挂虑,只要凡事借着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉神。 7 神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。
8 弟兄们,我还有未尽的话,凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。 9 你们在我身上所学习的、所领受的、所听见的、所看见的,这些事你们都要去行,赐平安的神就必与你们同在。
整理:于姊妹
3643阅读
3184阅读
3175阅读
3121阅读
3115阅读
发表评论 取消回复