6243阅读
God is God alone.
祂是独一真神!
The is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished. Numbers 14:18
耶和华不轻易发怒,并有丰盛的慈爱,赦免罪孽和过犯,万不以有罪的为无罪。-民数记14章18节a
Caricature artists set up their easels in public places and draw pictures of people who are willing to pay a modest price for a humorous image of themselves. Their drawings amuse us because they exaggerate one or more of our physical features in a way that is recognizable but funny.
漫画家在公共场所架设画板,只要你付一点钱,他们就会为你画一幅有趣的漫画肖像。那些漫画肖像之所以吸引人,是因为漫画家把我们长相的一个或多个特征,以夸张的手法勾勒出来,让我们既可以辨识,又觉得滑稽好笑。
Caricatures of God, on the other hand, are not funny. Exaggerating one of His attributes presents a distorted view that people easily dismiss. Like a caricature, a distorted view of God is not taken seriously. Those who see God portrayed only as an angry and demanding judge are easily lured away by someone who emphasizes mercy. Those who see God as a kindhearted grandfather will reject that image when they need justice. Those who see God as an intellectual idea rather than a living, loving being eventually find other ideas more appealing. Those who see God as a best friend often leave Him behind when they find human friends who are more to their liking.
然而,上帝的漫画肖像却一点也不好笑。若夸大上帝的某个属性,而忽略上帝其他的属性,呈现的会是扭曲的形象。正如漫画肖像一样,上帝被扭曲的形象是不会被人认真看待的。人们若只看见上帝是位愤怒又严厉的法官,就容易被其他强调仁慈的形象所吸引;若只看见上帝是位慈祥的祖父,他们在需要公义时,就会拒绝接受这个慈祥的上帝。若只把上帝看作一种理性的论述,却忽略祂是与我们同在的慈爱上帝,那他们终究会找到更吸引人的学说理论。那些只把上帝看作最好朋友的人,往往在找到更志同道合的朋友时,就把上帝抛诸脑后。
God declares Himself to be merciful and gracious, but also just in punishing the guilty (Ex. 34:6–7).
上帝宣称祂满有怜悯和恩典,但又具备公义,会惩罚罪恶(出埃及记34章6-7节)。
As we put our faith into action, we need to avoid portraying God as having only our favorite attributes. We must worship all of God, not just what we like.
当我们把信仰化为行动时,我们需要避免按个人喜好只展现上帝的某个属性。我们需要尊崇上帝的全部属性,而不只是我们喜欢的那些特质。
Father, Son, and Holy Spirit, I worship You.
You are holy, just, kind, and loving. You are God alone.
圣父、圣子和圣灵,我敬拜祢。
祢是圣洁、公义,又满有怜悯与慈爱的独一真神!
34 The Lord said to Moses, “Chisel out two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets,which you broke. 2 Be ready in the morning, and then come up on Mount Sinai. Present yourself to me there on top of the mountain. 3 No one is to come with you or be seen anywhere on the mountain; not even the flocks and herds may graze in front of the mountain.”
4 So Moses chiseled out two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai early in the morning, as the Lord had commanded him; and he carried the two stone tablets in his hands. 5 Then the Lordcame down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the Lord. 6 And he passed in front of Moses, proclaiming, “TheLord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger,abounding in love and faithfulness, 7 maintaining love to thousands,and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”
8 Moses bowed to the ground at once and worshiped. 9 “Lord,” he said, “if I have found favor in your eyes, then let the Lord go with us.Although this is a stiff-necked people, forgive our wickedness and our sin, and take us as your inheritance.”
34 耶和华吩咐摩西说:“你要凿出两块石版,和先前你摔碎的那版一样,其上的字我要写在这版上。 2 明日早晨,你要预备好了,上西奈山,在山顶上站在我面前。3 谁也不可和你一同上去,遍山都不可有人,在山根也不可叫羊群牛群吃草。” 4 摩西就凿出两块石版,和先前的一样。清晨起来,照耶和华所吩咐的上西奈山去,手里拿着两块石版。 5 耶和华在云中降临,和摩西一同站在那里,宣告耶和华的名。6 耶和华在他面前宣告说:“耶和华,耶和华,是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。 7 为千万人存留慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶;万不以有罪的为无罪,必追讨他的罪,自父及子,直到三四代。” 8 摩西急忙伏地下拜,9 说:“主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我们中间同行,因为这是硬着颈项的百姓。又求你赦免我们的罪孽和罪恶,以我们为你的产业。”
整理:于姊妹
3644阅读
3189阅读
3181阅读
3127阅读
3119阅读
发表评论 取消回复