6240阅读
Follow Jesus’s example: Reach out to others in need.
效法主耶稣帮助有需要的人。
For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.Mark 10:45
因为人子来,并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命作多人的赎价。-马可福音10章45节
In today’s celebrity-obsessed culture, it isn’t surprising that entrepreneurs are marketing “celebrities as products . . . allowing them to sell their personal time and attention.” Vauhini Vara’s article in The New Yorker noted that for $15,000, you can have a personal meeting with singer Shakira, while $12,000 will give you and eleven guests lunch with celebrity chef Michael Chiarello at his estate.
在今天这个崇拜名人的文化里,名人的私人时间和关注也可以当成商品兜售。美国一份杂志提到,只要花一万五千美元,就可以与歌手夏奇拉单独会面;花一万两千美元,可以让你邀请11位嘉宾,与名厨麦可·齐亚雷洛一同在他的私人豪宅共进午餐。
Many people treated Jesus like a celebrity as they followed Him from place to place, listened to His teaching, observed His miracles, and sought healing from His touch. Yet Jesus was never self-important or aloof, but available to all. When His followers James and John were privately jockeying for position in His coming kingdom, Jesus reminded all His disciples, “Whoever wants to become great among you must be your servant, and whoever wants to be first must be slave of all” (Mark 10:43–44).
在耶稣的时代,有许多人将耶稣当作名人,跟随祂走遍各地、听祂的教导、看祂行神迹,并期盼祂一触摸就得医治。但耶稣从未高举自己,反而乐意与人亲近。当门徒雅各和约翰,欲争取未来荣耀国度中的高位时,耶稣提醒门徒说:“你们中间,谁愿为大,就必作你们的用人;在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。”(马可福音10章43-44节)
Soon after Jesus said this, He stopped a procession of people following Him to ask a blind beggar, “What do you want me to do for you?” (v. 51) “Rabbi, I want to see,” the man replied. He received his sight immediately and followed Jesus (v. 52).
不久之后,耶稣与众人一同走路时,停下脚步,问一个瞎眼的乞丐说:“要我为你作什么?”(51节)那人回答:“我要能看见!”他立刻就看见了,并跟随了耶稣(52节)。
Our Lord “did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many” (v. 45). May we, like Him, be compassionate and available to others today.
主来到世上“并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命作多人的赎价”(45节)。期盼我们也能像耶稣一样,满有怜悯且乐意服事人。
亲爱的主耶稣,我们尊崇祢。
Lord Jesus, we honor You as the Son of God and Lord of glory who died for all. Help us to demonstrate Your love to others today.
祢虽是上帝的独生子、荣耀的君王,却为我们受死。
求祢帮助我们,今天就向人展现祢的爱。
Mark 10:42-52New International Version (NIV)
42 Jesus called them together and said, “You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. 43 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, 44 and whoever wants to be first must be slave of all. 45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
46 Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (which means “son of Timaeus”), was sitting by the roadside begging. 47 When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
48 Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!”
49 Jesus stopped and said, “Call him.”
So they called to the blind man, “Cheer up! On your feet! He’s calling you.” 50 Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.
51 “What do you want me to do for you?” Jesus asked him.
The blind man said, “Rabbi, I want to see.”
52 “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.
整理:于姊妹
3643阅读
3184阅读
3175阅读
3121阅读
3115阅读
发表评论 取消回复