6238阅读
Jesus Christ is not valued at all until He is valued above all. Augustine
我们若不将耶稣基督视为至高无上,就等同藐视祂。
At the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth. Philippians 2:10
叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶稣的名无不屈膝。-腓立比书2章10节
Cleopatra, Galileo, Shakespeare, Elvis, Pelé. They are all so well known that they need only one name to be recognized. They have remained prominent in history because of who they were and what they did. But there is another name that stands far above these or any other name!
岳飞、爱迪生、莎士比亚、李小龙和比利,他们都是家喻户晓的人物。只要一提到他们的名字,大家立刻记得他们是谁,他们做了什么。然而,有一个名字远远超过世上任何其他的名字!
Before the Son of God was born into this world, the angel told Mary and Joseph to name Him Jesus because “he will save his people from their sins” (Matthew 1:21), and “he . . . will be called the Son of the Most High” (Luke 1:32). Jesus didn’t come as a celebrity but as a servant who humbled Himself and died on the cross so that anyone who receives Him can be forgiven and freed from the power of sin.
在上帝的儿子降世之前,天使告诉马利亚和约瑟要为孩子取名为耶稣,因“祂要将自己的百姓从罪恶里救出来”(马太福音1章21节) ,并且“祂要……,称为至高者的儿子”(路加福音1章32节) 。耶稣并非以名人的姿态出现,祂乃是成为仆人、甘心卑微,且为我们的罪死在十字架上,使所有接受祂并信祂名的人都可以得着赦免,并脱离罪恶的权势。
The apostle Paul wrote, “God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father” (Philippians 2:9–11).
使徒保罗写道:“所以上帝将祂升为至高,又赐祂那超乎万名之上的名,叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,无不口称耶稣基督为主,使荣耀归与父上帝。”(腓立比书2章9-11节)
In our times of greatest joy and our deepest need, the name we cling to is Jesus. He will never leave us, and His love will not fail.
不论是在最喜乐或是最困难的时候,耶稣是我们唯一可以倚靠的名字。祂永远都不会离开我们,祂的爱永不止息。
Jesus, You are the name above all names, our Savior and Lord. We lift our praise to You as we celebrate Your presence and power in our lives today.
耶稣,祢的名超乎万名之上,
祢是我们的救主和生命的主。
因着生命中有祢的同在和大能,
我们称颂赞美祢。
5 In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus:
6 Who, being in very nature God,
did not consider equality with God something to be used to his own advantage;
7 rather, he made himself nothing
by taking the very nature of a servant,
being made in human likeness.
8 And being found in appearance as a man,
he humbled himself
by becoming obedient to death—
even death on a cross!
9 Therefore God exalted him to the highest place
and gave him the name that is above every name,
10 that at the name of Jesus every knee should bow,
in heaven and on earth and under the earth,
11 and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord,
to the glory of God the Father.
5 你们当以基督耶稣的心为心。 6 他本有神的形象,不以自己与神同等为强夺的,7 反倒虚己,取了奴仆的形象,成为人的样式; 8 既有人的样子,就自己卑微,存心顺服以至于死,且死在十字架上。
9 所以神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名, 10 叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶稣的名无不屈膝, 11 无不口称耶稣基督为主,使荣耀归于父神。
God, who exists eternally in three Persons—the Father, the Son, and the Holy Spirit—has a variety of names that describe His attributes, including Good Shepherd, Lion of Judah, Lamb of God, Prince of Peace, Almighty God, Strong Tower, and Comforter. Yet here in Philippians 2 Jesus is called the “name that is above every name” (v. 9). Paul, the author of Philippians, goes on to say that at the sound of His name “every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth” (v. 10). Why this enthusiastic praise for the name of Jesus? It’s because of who He is, what He left behind, and what He accomplished. Jesus, the Son of God, left the magnificence of heaven and the presence of His Father and humbled Himself by taking on “human likeness” and “becoming obedient to death” (vv. 7–8). Thus humbled, Jesus was “exalted . . . to the highest place” and given the name above all names (v. 9). He died and rose again because of His love for us and is deserving of our praise and the overflowing joy it expresses.
Whom can you tell about Jesus?
永恒的上帝自亘古就具有三个位格,就是父、子和圣灵。圣经以不同的名称来描述上帝的属性,包括好牧人、犹大的狮子、上帝的羔羊、和平的君、全能的上帝、坚固台和保惠师。在腓立比书2章中,耶稣又被赐予“那超乎万名之上的名”(9节)。保罗在腓立比书继续写道:“叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶稣的名无不屈膝”(10节)。为何要如此热烈地赞美耶稣的名?这是因为耶稣的身分、祂为人所舍弃的一切,以及祂所成就的一切。耶稣是上帝的儿子,却离开了天上的荣华、祂的父家,并自甘卑微“成为人的样式”,且“存心顺服,以至于死”(7-8节)。耶稣愿意自己卑微,上帝就“将祂升为至高”,“又赐给祂那超乎万名之上的名”(9节)。耶稣因为爱我们而受死、复活,祂配受我们的赞美,而我们也因祂得着极大的喜乐!
今天你会向谁传讲耶稣呢?
整理:于姊妹
3640阅读
3181阅读
3173阅读
3119阅读
3113阅读
发表评论 取消回复