这福音本是神的大能,要救一切相信的!

【Daily Bread】Fleeing to Strength 逃向耶稣!




God alone can meet our deepest needs and give us soul-deep satisfaction.

只有上帝能满足我们心灵深处的需求。


You were bought at a price. Therefore honor God with your bodies. 

1 Corinthians 6:20

因为你们是重价买来的,所以要在你们的身子上荣耀上帝。

哥林多前书6章20节



“Parry four!” 

When I began fencing in high school, my coach would shout the correct defensive position (“parry”) against the move he was making. When he extended his weapon and lunged, to repel the attack I had to listen and respond immediately.

教练大喊:“防守,四!”我高中时开始学剑术,教练会根据他的进攻方式,喊出正确的防守位置。当教练伸出他的剑朝我刺来时,为了还击,我必须仔细聆听,并且立刻作出反应。

That active listening brings to mind the prompt obedience Scripture calls for in the area of sexual temptation. In 1 Corinthians 6:18 Paul writes to believers tempted to solicit pagan temple prostitutes, telling them to “flee from sexual immorality.” Sometimes we are to“stand firm” in challenging circumstances (Galatians 5:1; Ephesians 6:11), but here the Bible practically shouts our best defense: “Run away!”

这种聆听后立即反应的态度,让我联想起圣经提醒我们,面对性方面的诱惑时要迅速逃避。保罗就曾写信给那些受到庙妓引诱的信徒,要他们“逃避淫行”(哥林多前书6章18节)。有时,面对挑战时,我们需要“站立得稳”(加拉太书5章1节;以弗所书6章11节) 。但面对性的诱惑时,圣经很实际地给了我们最好的防守方式:“逃跑!”


Immediate action guards against compromise. Small compromises can lead to devastating defeats. An unrestrained thought, a glance in the wrong place on the Internet, a flirting friendship when you’re already married—each are steps that take us where we shouldn’t go and put distance between us and God.

立即的行动让我们没有妥协的机会,毕竟,一失足可能成千古恨。一个放纵的念头、看一下不应看的网页,已婚还游戏人间,每一步都会引导我们误入歧途,拉开我们与上帝之间的距离。

When we flee temptation, God also provides a place to run.Through Jesus’s death on the cross for our sins, He offers us hope,forgiveness, and a new beginning—no matter where we’ve been or what we’ve done.When we run to Jesus in our weakness, He sets us free to live in His strength.


当我们逃避诱惑,上帝就会为我们开一条出路。不论我们曾在何处、曾做了什么,耶稣在十字架上为我们的罪受死,赐给我们希望、宽恕和新的开始。当我们因软弱而奔向耶稣,祂会让我们倚靠祂的力量,得着释放和自由。


Lord Jesus, out of love You gave Yourself for us on the cross. 

And now we give ourselves to You in obedience to Your will.

主耶稣,因为爱,祢在十架上为我们舍命。
现在我们将自己献给祢,愿遵行祢的旨意。



1 Corinthians 6:12-20  New International Version (NIV)

“I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but I will not be mastered by anything. 

13 You say, “Food for the stomach and the stomach for food, and God will destroy them both.” The body, however, is not meant for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body. 

14 By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us also. 

15 Do you not know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never! 

16 Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.”

17 But whoever is united with the Lord is one with him in spirit.

18 Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body. 

19 Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; 

20 you were bought at a price.Therefore honor God with your bodies.

哥林多前书 6:12-20

凡事我都可行,但不都有益处;凡事我都可行,但无论哪一件,我总不受它的辖制。

13 食物是为肚腹,肚腹是为食物;但神要叫这两样都废坏。身子不是为淫乱,乃是为主,主也是为身子; 

14 并且神已经叫主复活,也要用自己的能力叫我们复活。 

15 岂不知你们的身子是基督的肢体吗?我可以将基督的肢体作为娼妓的肢体吗?断乎不可!

16 岂不知与娼妓联合的,便是与她成为一体吗?因为主说:二人要成为一体。” 

17 但与主联合的,便是与主成为一灵。

18 你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外;唯有行淫的,是得罪自己的身子。

19 岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从神而来,住在你们里头的。并且你们不是自己的人, 

20 因为你们是重价买来的,所以要在你们的身子上荣耀神。



INSIGHT

灵粮透视


Do you ever think that religious views of sexuality are outdated or unloving? If so, it’s important to remember that when Paul writes about the sensitive subject of personal sexual behavior, he is no longer thinking like the legalist he had been. In his relationship to Christ he’s found a change of heart that longs for the kind of love he describes in his thirteenth chapter.

你可曾认为,宗教对于“性”的观点早已过时,而且太苛刻了?如果是这样,我们需要记得一点,在保罗谈论人类的性行为这个敏感的话题时,他已经不再像以前一样是个律法主义者了。在他与基督的关系中,他经历了内心的改变,从而渴望他在第13章所描述的那种爱。

So when Paul urges his readers in 1 Corinthians 6 to move beyond self-centered sexual behavior, personal conflict, or taking one another to court—he’s not just trying to get them to play by the rules of faith. He’s urging them to experience for themselves a new way of living in the Spirit and love of Christ.


所以保罗在哥林多前书第6章敦促读者,要摆脱以自我为中心的性行为、个人冲突或相互控诉,他不只是试图劝他们遵守信仰的规条,他乃是敦促他们要亲身体验有圣灵和基督之爱的新生活。



整理:于姊妹

本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(20) 意见反馈