这福音本是神的大能,要救一切相信的!

【Daily Bread】Our Sure Foundation 必得安稳




The Lord Himself is our strong foundation in life.

唯有上帝是我们生命安稳的根基。


[The Lord] will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge;the fear of the Lord is the key to this treasure. Isaiah 33:6

你一生一世必得安稳,有丰盛的救恩并智慧和知识,你以敬畏耶和华为至宝。-以赛亚书33章6节



For many years, people in our city built and bought homes in areas subject to landslides. Some knew about the risk of the unstable land, while others were not told. “Forty years of warnings from geologists and city regulations created to ensure safe homebuilding” were unexplained or ignored (The Gazette, Colorado Springs, April 27, 2016). The view from many of these homes was magnificent, but the ground beneath them was a disaster in the making.


多年来,我们这个城市的居民,买卖和建造房屋都不会在意地质是否松软。有些人知道这潜藏的危机,但有些人却毫无警觉。其实,四十年来,地质学家不断发出警告,并有许多法规确保营造安全。但民众仍不了解原因,也漠视其严重性。这些区域的房舍大多拥有绝佳的景观,但却暗藏地基不稳,随时会有灾害发生的危机。


Many people in ancient Israel ignored the Lord’s warnings to turn from idols and seek Him, the true and living God. The Old Testament records the tragic results of their disobedience.Yet, with the world crumbling around them, the Lord continued reaching out to His people with a message of forgiveness and hope if they would turn to Him and follow His way.

在古时,许多以色列百姓也同样漠视上帝的谆谆告诫:要离弃偶像,并要回转归向又真又活的上帝。旧约圣经记载,以色列百姓不愿顺服的悲惨后果。但纵然强敌环伺,上帝仍藉由赦罪的信息引导祂的百姓,期盼他们能归向祂,并遵守祂的诫命。

The prophet Isaiah said, “[The Lord] will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the Lord is the key to this treasure” (Isaiah 33:6).

先知以赛亚曾说:“你一生一世必得安稳,有丰盛的救恩并智慧和知识,你以敬畏耶和华为至宝。”(以赛亚书33章6节)

Today, as in the Old Testament era,God has given us a choice about the foundation on which we will build our lives. We can follow our own desires, or we can embrace His eternal principles revealed in the Bible and in the person of Jesus Christ. “On Christ, the solid rock, I stand—all other ground is sinking sand” (Edward Mote).

今日也如同旧约时代一样,上帝也让我们自行选择生命的根基。我们可以随心所欲,在地质松软的沙土上建造,或选择跟随基督和圣经的教导,得着生命安稳的根基,正如诗歌所说:“立在基督磐石坚固,其余根基全是沙土。”

Dear heavenly Father, 

we acknowledge You as our sure foundation in life. 

Our security and our hope and our joy and our peace,

 all of them are in You, Lord. 

We are so grateful for You.

亲爱的天父,

我们相信唯独祢是我们的保障,

在祢里面我们得着安全、盼望、喜乐和平安,

我们向祢献上感恩。


Isaiah 33:2-6  New International Version (NIV)

33 Lord, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress. 3 At the uproar of your army, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter. 4 Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts people pounce on it. 5 The Lord is exalted, for he dwells on high;  he will fill Zion with his justice and righteousness. He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge;  the fear of the Lord is the key to this treasure.

 

以赛亚书 33:2-6 

33 耶和华啊,求你施恩于我们,我们等候你!求你每早晨做我们的膀臂,遭难的时候为我们的拯救。3 喧嚷的响声一发,众民奔逃;你一兴起,列国四散。你们所掳的必被敛尽,好像蚂蚱吃尽禾稼;人要蹦在其上,好像蝗虫一样。5 耶和华被尊崇,因他居在高处,他以公平、公义充满锡安。6 你一生一世必得安稳,有丰盛的救恩并智慧和知识,你以敬畏耶和华为至宝。


INSIGHT

灵粮透视


This brief section of Isaiah comes immediately after the prophet has pronounced six “woes” (contained in chapters 28 through 33:1). Now,beginning with 33:2, Isaiah prays in expectancy, despite the Assyrian forces threatening Jerusalem. He looks not to the city’s military strength or diplomatic skill for deliverance, but to God. “At the uproar of your army, the[invading] peoples flee” and “scatter,” said Isaiah (v. 3). The loot left behind when the Assyrians fled would be “harvested as by young locusts” (v.4)—the citizens of Jerusalem themselves. No wonder Isaiah saw God as “the sure foundation” and the “rich store of salvation” (v. 6).  

在先知以赛亚宣告六段有关“祸哉”的信息(28章至33章1节)之后,紧接着就是今天阅读的这段经文。从33章2节开始,以赛亚怀着期盼向上帝祈求,但当时耶路撒冷仍受到亚述大军的威胁。以赛亚不是要凭藉耶路撒冷城的军事力量杀出重围,也不是想要透过外交手段获救,他乃是求上帝拯救他们。以赛亚说,当喧嚷的响声一发,敌军都要奔逃四散(3节)。亚述人仓皇逃跑时留下的战利品,全都要被耶路撒冷的居民收取,就“好像蚂蚱吃尽禾稼”一般(4节)。难怪以赛亚会将上帝视为百姓必得“安稳”的根基,也是“丰盛的救恩”之泉源(6节)。

Isaiah’s original audience expected a Messiah, and Isaiah prophesied of Him in 28:16—“See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone for a sure foundation; the one who relies on it will never be stricken with panic.” In Matthew 21:42, when Jesus told His critics, “The stone the builders rejected has become the cornerstone,” He was referring to Himself as that Messiah.

在先知以赛亚的时代,众民都期盼弥赛亚来临。在28章16节以赛亚的预言中就曾论到这位弥赛亚,他说:“看哪,我在锡安放一块石头作为根基,是试验过的石头,是稳固根基,宝贵的房角石,信靠的人必不着急。”在马太福音21章42节,耶稣也曾对那些批评祂的人说:“匠人所弃的石头,已作了房角的头块石头。”藉此表明祂自己就是以赛亚所预言的那位弥赛亚。

What tempts you to panic today? Christ is our deliverer. He provides a sure foundation and a rich store of salvation to all who turn to Him.

 

今天,你为了何事恐慌着急呢?别忘了基督就是我们的拯救者。祂为所有归向祂的人,预备了安稳的根基和丰盛的救恩。


整理:于姊妹

本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(20) 意见反馈