6238阅读
Hope is the anchor of the soul.
人生有盼望就不会茫无目标。
And hope does not put us to shame, because God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us. Romans 5:5
盼望不至于羞耻。因为所赐给我们的圣灵将上帝的爱浇灌在我们心里。-罗马书5章5节
Elizabeth struggled for a long time with drug addiction, and when she recovered wanted to help others in return. So she started writing notes and anonymously placing them throughout her city. Elizabeth tucks these notes under car windshield wipers and tacks them on poles in parks. She used to look for signs of hope; now she leaves them for others to find. One of her notes concluded with these words: “Much love. Hope sent.”
莎莎经过多年与毒瘾奋战,终于戒毒成功。为了帮助别人戒除毒瘾,她开始在所居住的城市各处,留下不具名的纸条,有时是压在汽车挡风玻璃的雨刷下面,有时是黏贴在公园的电线杆上。过去莎莎曾四处找寻能带给她希望的事物,而今她也到处留下能帮助人找到盼望的纸条,她的其中一张纸条写道:“满满的爱,燃起希望!”
Hope with love—that’s what Jesus gives. He brings us His love with each new day and strengthens us with that hope. His love is not rationed out to us drop by drop but flows out of His heart freely and is poured lavishly into ours: “We know how dearly God loves us, because he has given us the Holy Spirit to fill our hearts with his love” (Romans 5:5 ). He desires to use the hard times to develop perseverance and character and bring us a satisfying, hope-filled life (vv. 3–4). And even when we’re far from Him, He still loves us (vv. 6–8).
耶稣带给世人的,不正是以爱燃起希望吗?祂让我们在每个新的一天,都能得着祂的爱,并以祂的爱带给你我盼望,让我们满有能力。耶稣的爱不是一点一滴地慢慢给我们,而是从祂心中源源不绝地涌流出来,丰丰富富地倾注在你我的心田里,圣经说:“因为所赐给我们的圣灵将上帝的爱浇灌在我们心里”(罗马书5章5节)。上帝藉由我们所遭遇的困境,让我们学会忍耐,并培养我们的品格,好使我们得着丰盛、充满盼望的生命(3-4节)。即便我们远离祂,祂仍然爱着我们(6-8节)。
Are you looking for signs of hope? The Lord gives hope with love through inviting us to grow in a relationship with Him. Our hope for a fulfilling life is anchored in His unfailing love.
你正在找寻盼望的记号吗?耶稣正在邀请我们与祂建立关系,祂要以爱燃起你我的希望。祂永不止息的爱能让我们得着渴盼的丰盛人生。
I’m grateful, God, for the love You lavishly pour on me. Please bring me contentment in You and confidence in what You are doing in me.
上帝啊,感谢祢以满满的爱浇灌我,恳求祢,使我在祢里面得着满足,且满心相信祢在我生命中所成就的一切。
5 Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, 2 through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we boast in the hope of the glory of God. 3 Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; 4 perseverance, character; and character, hope. 5 And hope does not put us to shame, because God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us.
6 You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. 7 Very rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person someone might possibly dare to die. 8 But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us. 9 Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from God’s wrath through him! 10 For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life! 11 Not only is this so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
5 我们既因信称义,就借着我们的主耶稣基督得与神相和。 2 我们又借着他,因信得进入现在所站的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望神的荣耀。 3 不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜的。因为知道患难生忍耐, 4 忍耐生老练,老练生盼望, 5 盼望不至于羞耻,因为所赐给我们的圣灵将神的爱浇灌在我们心里。6 因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。 7 为义人死是少有的,为仁人死或者有敢做的; 8 唯有基督在我们还做罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。 9 现在我们既靠着他的血称义,就更要借着他免去神的愤怒。 10 因为我们做仇敌的时候,且借着神儿子的死得与神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。 11 不但如此,我们既借着我主耶稣基督得与神和好,也就借着他以神为乐。
Sometimes the truth of the gospel—that Jesus offers a new, guilt-free life for all who believe (Romans 8:1)—might feel a bit too good to be true. If all we’ve ever known is emptiness, hatred, and despair, how is it even possible to learn to live with love and hope?
圣经告诉我们,凡相信耶稣的人都能罪得赦免,得着新的生命(罗马书8章1节)。但这样的福音真理,有时可能会让人觉得好得难以置信。如果我们所知道的一切都是空虚、仇恨和绝望,怎么可能活出充满爱和盼望的生命呢?
It’s possible because it doesn’t depend on us. God’s love reaches deeper than our brokenness, loving us completely even when we’re far from Him (5:8). As we surrender to Him, we can experience His love and hope as the Spirit transforms every aspect of our life (vv. 3–5).
然而,当我们不倚靠自己时,这却是可能的!尽管我们的心灵破碎,但上帝对我们的爱却更深;即使我们远离祂(5章8节),上帝仍全然爱着我们。当我们向上帝降服时,圣灵就会改变我们生命的每一个层面,让我们可以体验到祂的爱和盼望(3-5节)。
整理:于姊妹
3640阅读
3181阅读
3173阅读
3119阅读
3113阅读
发表评论 取消回复