6238阅读
God carries us to new places of grace as we trust in Him.
信靠上帝,祂必领我们到新的恩典之境。
Praise the Lord; praise God our savior! For each day he carries us in his arms. Psalm 68:19
天天背负我们重担的主,就是拯救我们的上帝,是应当称颂的。-诗篇68篇19节
“Don’t let go, Dad!” “I won’t. I’ve got you. I promise.” I was a little boy terrified of the water, but my dad wanted me to learn to swim. He would purposefully take me away from the side of the pool into a depth that was way over my head, where he was my only support. Then he would teach me to relax and float.
“爸!你不可以放手喔!”“我向你保证,我不会放手的,我会牢牢抓着你。” 记得小时候我很怕水,但父亲仍希望我能学会游泳。所以他经常刻意带我离开游泳池边,领我到水深过头之处。在那里他成了我唯一的倚靠,也让我学会如何放松和漂浮。
It wasn’t just a swimming lesson; it was a lesson in trust. I knew my father loved me and would never let me be harmed intentionally, but I was also afraid. I would cling tightly to his neck until he reassured me all would be well. Eventually his patience and kindness won out, and I began to swim. But I had to trust him first.
这不只是游泳课,更是学习信任的功课。虽然我知道父亲爱我,绝不会故意让我受伤,但我依然感到害怕。我常紧抱他的脖子不放,直到他再三保证不会有事。最后他的耐心和慈爱胜过我的恐惧,我总算学会游泳了。但我必须要先信任他。
When I feel “over my head” in a difficulty, I sometimes think back on those moments. They help me call to mind the Lord’s reassurance to His people: “Even to your old age . . . I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you” (Isaiah 46:4).
如今当我陷入困境,觉得快要被淹没时,常会想起那段时光。这也提醒我上帝也再三向祂的百姓保证:“直到你们年老,我仍这样;直到你们发白,我仍怀搋。我已造作,也必保抱;我必怀抱,也必拯救。”(以赛亚书46章4节)
We may not always be able to feel God’s arms beneath us, but the Lord has promised that He will never leave us (Hebrews 13:5). As we rest in His care and promises, He helps us learn to trust in His faithfulness. He lifts us above our worries to discover new peace in Him.
我们或许不会总是感受到上帝的膀臂正托住我们,但上帝的确已经应许,祂永远不会离弃我们(希伯来书13章5节)。当我们信靠上帝的看顾和应许,祂就帮助我们学习倚靠祂的信实。上帝必托住我们不被忧虑淹没,好让我们在祂里面找到真平安。
Abba, Father, we praise You for carrying us through this life. Please give us faith to trust that You are always with us.
阿爸天父,感谢祢愿意在我们人生的每一天扶持我们。求祢赐给我们信心,能全然相信祢一直与我们同在。
46 “Listen to me, you descendants of Jacob, all the remnant of the people of Israel, you whom I have upheld since your birth, and have carried since you were born. 4 Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you. 5 “With whom will you compare me or count me equal? To whom will you liken me that we may be compared? 6 Some pour out gold from their bags and weigh out silver on the scales; they hire a goldsmith to make it into a god, and they bow down and worship it. 7 They lift it to their shoulders and carry it; they set it up in its place, and there it stands. From that spot it cannot move. Even though someone cries out to it, it cannot answer; it cannot save them from their troubles. 8 “Remember this, keep it in mind, take it to heart, you rebels. 9 Remember the former things, those of long ago; I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me. 10 I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say, ‘My purpose will stand, and I will do all that I please.’ 11 From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that I will bring about; what I have planned, that I will do. 12 Listen to me, you stubborn-hearted, you who are now far from my righteousness. 13 I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel.
整理:于姊妹
3640阅读
3181阅读
3173阅读
3119阅读
3113阅读
发表评论 取消回复