60291阅读
For the next few days, we'll examine a pivotal teaching of the Scriptures: grace is what saves us, sanctifies us and will ultimately glorify us.
The grace of God is responsible for rescuing us from pornography and all sexual sin, and for keeping us out of it for the rest of our lives.
在接下来的几天里,我们将查考圣经中的一个关键教导:恩典使我们得救、成圣并最终得荣耀。
神的恩典负责将我们从色情和各种性罪行中拯救出来,并保守我们的余生远离这些罪。
The significance of this truth is that grace can do what the law cannot do. In other words, if you're caught in the trap of pornography, you cannot escape through obeying the law.
The law condemns your behavior as sinful, but provides no power to help you stop.
So how do you escape? The grace of God rescues you from the kingdom of the devil and redeems you from slavery to sin.
这条真理的重要意义在于:恩典所能做到的,是律法所做不到的。换言之,如果你被掳陷入色情的网罗,你无法靠着遵行律法脱离这网罗。
律法把你的行为定为有罪,却不能提供帮助你不再犯罪的力量。
那你将如何逃脱呢?神的恩典救你脱离魔鬼的国度,并赎你脱离罪的奴役。
"To run and work the law commands, but gives us neither feet nor hands. But better news the gospel brings, it bids us fly and gives us wings." John Bunyan
“颁下律法让我们奔波劳碌,却不给我们四肢。但福音传来了佳音,吩咐我们飞吧,又给我们按上翅膀。” 约翰·班杨
Are you familiar with the strangle-knot? It's a knot commonly used for snares, because the more force that is applied from inside the loop, the more firmly the knot prevents the opening of the loop.
The harder you pull against the knot, the tighter the knot becomes! The only way to break free of such a snare is to cut the rope with a knife.
你对死结不陌生吧?这是一种罗网常用的结绳方法,因为绳扣由里而外用的力越大,绳结就变得越结实越难打开,你越用力拉,它就扣得越紧!
挣脱这种网罗唯一的办法,就是用利刃割断绳子。
Sexual sin is a strangle-knot for us. All of our own efforts to break free from sin only serve to increase its death-grip on us.
The truth is that it is the grace of God alone that can break our bondage and free us from certain death. God's grace is like a knife that frees us from a strangle-knot.
性罪行对我们来说是一种死结。靠我们自己的一切努力,想要从这罪中得释放,反而使得这死结对我们越束越紧。
事实是,只有靠着神的恩典才能冲破束缚我们的东西,使我们从必死无疑中得到释放。神的恩典就像是那把救我们脱离死结的利刃。
Read through the following Biblical story and answer the questions below.
通读以下的圣经故事,并回答下面的问题:
1 But Jesus went to the Mount of Olives.
2 At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them.
3 The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group
4 and said to Jesus, Teacher, this woman was caught in the act of adultery.
5 In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?
6 They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him.
But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger.
7 When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, If any one of you is without sin, let him be the first to throw a stone at her.
8 Again he stooped down and wrote on the ground.
9 At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there. 10 Jesus straightened up and asked her, Woman, where are they? Has no one condemned you?
11 No one, sir, she said.
Then neither do I condemn you, Jesus declared. Go now and leave your life of sin. John 8:1-11
1 于是各人都回家去了,耶稣却往橄榄山去。
2 清早又回到殿里,众百姓都到他那里去,他就坐下教训他们。
3 文士和法利赛人带着一个行淫时被拿的妇人来,叫她站在当中。
4 就对耶稣说:“夫子,这妇人是正行淫之时被拿的,
5 摩西在律法上吩咐我们,把这样的妇人用石头打死。你说该把她怎么样呢?”
6 他们说这话,乃试探耶稣,要得着告他的把柄。耶稣却弯着腰用指头在地上画字。
7 他们还是不住地问他,耶稣就直起腰来,对他们说:“你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。”
8 于是又弯着腰用指头在地上画字。
9 他们听见这话,就从老到少一个一个地都出去了,只剩下耶稣一人,还有那妇人仍然站在当中。
10 耶稣就直起腰来,对她说:“妇人,那些人在哪里呢?没有人定你的罪吗?”
11 她说:“主啊,没有。”耶稣说:“我也不定你的罪,去吧!从此不要再犯罪了。”约翰福音 8:1-11
Nothing is more humiliating than being caught in an act of disobedience! Whether it's a child with his hand in the cookie jar or an adult driving over the speed limit, we all know the sinking feeling of being caught.
In John 8, a woman is caught in the act of adultery. Let us study her story and learn. (Some of the following questions are taken from Lesson Builder by Logos.)
没什么比不顺服时被逮个正着更令人丢脸的了!不管是把手伸进饼干罐中的小孩,还是一个超速驾驶的大人,我们都了解那种被人逮着的心虚感。
在约翰福音第八章中,一个妇人在行淫时被捉了。让我们一起来学习这段故事,并从中吸取教训。(其中的一些问题来自Logos圣经课程软件。)
Question 1
From the first few verses of this passage, what do we know about the character and motive of those who bring this woman to Jesus?
问题 1
从这段经文的开头几节中,我们知道把妇人带到耶稣面前的那些人有什么样的品质和动机?
Question 2
How do you think the woman felt when the men made her "stand before the group" and publicly expose her sin?
问题 2
你觉得那些人叫妇人“站在当中”,公开揭露她的罪行时,她会有什么样的感受呢?
Question 3
While it is obvious that this woman is guilty, what elements of injustice can you find in this situation?
问题 3
显然这妇人是有罪的,但在这个场景中,你能找出哪些不义的因素吗?
Note how the Pharisees and scribes continued to press their point. They were not after this woman as much as they were after Jesus. They wanted to "test" Jesus (v. 6), and were hoping to find grounds for accusing him. He is the one they are really after here.
This self-righteous, self-appointed group of Pharisees was acting as judge and jury and wanted to stone this woman, but don't be mistaken: their ultimate goal was the death of Jesus. They were filled with self-righteous hatred toward Jesus. They kept stressing their point—"They persisted in asking Him" (v. 7a), keeping the pressure on him. "Come on, tell us, teacher, what do You say? Will you kill the woman, or kill the Law?"
注意法利赛人和文士是如何步步紧逼的。与其说他们追究这妇人,毋宁说是在逼迫耶稣。他们想要试探耶稣(第6节),想要找到告祂的证据。
基督才是他们真正的目标。这群伪善的、自以为是的法利赛人俨然一副法官和陪审团的架势,想要用石头打那妇人,但不要搞错了:他们的最终目的是要害死耶稣。他们内心对耶稣充满着伪善的仇恨,不断强调自己的观点 - “他们不住地问他”(第7节),对祂施加压力“来吧,告诉我们,夫子,你要怎么说?要打死这妇人,还是废掉律法?”
Scripture makes no definitive statement as to what Jesus wrote in the dirt. However, here is something to think about: there are only two other times in Scripture where God is shown to write something with His hand or finger, and both times what was written condemned those to whom He wrote.
The first time was when God wrote the Law on tablets of stone; the second time was when He wrote on King Belshazzar’s wall. Consider Job 13:26: "For you write down bitter things against me and make me inherit the sins of my youth."
圣经没有明说耶稣在地上写些什么?然而我们可以想想,圣经上只有两处提到神用祂的手或手指在写着什么,两次写的内容都是要给祂所写的人定罪。
第一次是他在石板上写律法;第二次是写在伯沙撒王的墙上。请思想约伯记13:26“你按罪状刑罚我,又使我担当幼年的罪孽。”
Question 4
The Pharisees and teachers were often very self-righteous. Why were they so determined to stone the woman?
问题 4
法利赛人和文人通常很自义。他们为什么那么执意要用石头打死那妇人?
Question 5
Was Jesus condoning the woman's sin by not condemning her? Please explain.
问题 5
耶稣没有定这妇人的罪,就把这妇人的罪给赦免了吗?请解释。
As these religious leaders persisted in questioning him, Jesus stood up and invited any one among them who was sinless to throw the first stone. By this statement they could not possibly say Jesus rejected the law. Jesus specifically told them to throw the first stone. Go ahead, you're right, the Law says stone her. She is guilty. Now, who among you is sinless?
这些宗教领袖不断地追问耶稣,于是耶稣就站起来,请他们中间没有罪的人来扔第一块石头。这番话使得他们不可能说耶稣拒绝执行律法。耶稣明确告诉他们去扔第一块石头。去吧,没错,律法是说要用石头打死她。她是有罪的,不过,你们中间哪一个没有罪呢?
Question 6
Why are we tempted to condemn other people's sins, rather than our own?
问题6
为什么我们这么想要去定他人的罪,而不是自己的呢?
David wrote, "Amazingly, when I was so deep in sexual sin, I would condemn a man for sexual sin, yet I would have no problem lusting over girls at the swimming pool.
Apparently it was easier for me to throw stones at others than to consider my own sins."
David写到:“真不可思议,当我自己深陷性罪行中时,我却去定另一个人的性罪行,然而自己却觉得对游泳池中的女孩想入非非不是什么大问题。
很显然,对于我来说,向别人扔石头比检讨自己的罪更容易。”
Question 7
How would you describe Jesus' attitude toward the woman? (Notice that Jesus was the only one who talked to her; the others only talked about her.)
问题 7
你如何形容耶稣对于那女人的态度?(注意耶稣是唯一与她交谈的,而其他人都在谈论她)。
Jesus' last statement is important: "Neither do I condemn you..." This is pure grace, Friend.The law required punishment and death for the woman caught in the act of adultery, but Jesus forgave her and gave her life. The woman didn't make any excuses (v. 11).
She was guilty, and she knew it; she needed grace, but she did not deserve it. "The wages of sin is death." "The soul that sins will surely die." She couldn't earn it. She was a spiritual pauper in need of the riches of God's grace.
Jesus said to her "Neither do I condemn you; go your way; from now on sin no more" (v. 11). Let those words soak in: "Neither do I condemn you."
How could Jesus offer such a sinner "no condemnation?" He did it the same way He does for us. He knew He was going to the cross to die for her sins. A helpless sinner doesn't merit forgiveness and can't earn it.
耶稣最后一句话很重要:“我也不定你的罪…”朋友,这是纯粹的恩典。律法要求惩罚并处死那行淫被捉的妇人,但耶稣宽恕了她,并赐给了她生命。那妇人没有推诿自己的罪行(11节)。
她的确犯了罪,她很清楚这一点;她需要恩典,但她也知道自己不配。“罪的工价乃是死”,“唯有犯罪的,他必死亡”。她不可能挣到恩典。她的灵命中一无所有,需要神丰盛的恩典。
耶稣对她说:“我也不定你的罪,去吧!从此不要再犯罪了。”(第11节)让这些话深深印在我们的脑子里:“我也不定你的罪”。
耶稣怎么可以对这样一个罪人“不定罪”呢?祂也是这样对我们的。祂知道祂将要在十字架上为她的罪而死。一个无助的罪人不配饶恕,也无法赚得赦免。
For while we were still helpless [sinners], at the right time Christ died for the ungodly.... God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. Romans 5:6,8
因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。 罗马书 5:6,8
To every guilt-ridden sinner who puts his trust in Jesus Christ as their Savior, God whispers "Neither do I condemn you."
对每一个罪孽深重的人,当他把信心寄托在耶稣基督身上,以耶稣基督为他们的救主时,神就会对轻轻地在耳旁说:“我也不定你的罪。”
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. Romans 8:1
如今那些在基督耶稣里的,就不定罪了。 罗马书 8:1
But Jesus' statement of grace is immediately followed up by an admonition to "Go and sin no more." The theological terms for Jesus' instruction here are "justification" and "sanctification."
Justification is "Neither do I condemn you." Sanctification is: "Go and sin no more." The order of these statements is crucial—He didn't say, "Go and sin no more, neither do I condemn you," or "Clean up your act and then I will forgive you." Jesus uses grace as the motive for pure living.
但耶稣这句恩典之后,紧接着就是一句训诫:“去吧!从此不要再犯罪了。”耶稣在这里的训导,其神学术语就是“称义”和“成圣”。称义就是“我也不定你的罪”。成圣就是“去吧,从此不要再犯罪了”。
这两句话的顺序至关重要-祂没有说“去吧,从此不要再犯罪,我也不定你的罪。”或是“你要自洁,我便饶恕你”。耶稣把恩典作为圣洁生活的动机。
Question 8
If you were the woman in this story, how would you feel as you left Jesus' presence?
问题 8
如果你是那个妇人,你离开耶稣时会有何感觉?
Course member Mary writes: "I have been like that woman, and have experienced Him saying to me, ‘Neither do I condemn you, go and sin no more.’
It is such a wonderful experience to simply admit my sin, accept His love and forgiveness, and walk away knowing that He loves me and is helping me to stop sin."
学员Mary 写到:“我曾经就像是那个妇人,也经历过神对我说:‘我也不定你的罪,去吧,从此不要再犯罪了。’
这真是一个奇妙的经历,只需认罪,接受祂的大爱和饶恕,离开的时候满怀信心知道祂爱我,正在帮助我永不犯罪。”
How does this apply to your struggle with sexual impurity, Friend? Viewing pornography is heart adultery. Jesus said, "Anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart" (Matthew 5:28).
Let's call it what it is—it is not just "stumbling" or "slipping up," it is spiritual adultery of the heart. We are adulterers—guilty before God, condemned before men, caught in the act. If you're married and viewing pornography, you're committing heart adultery against your spouse, as well.
And yet, there is a place where adulterers can go to find pardon and forgiveness. It is Jesus, who "justifies the wicked" (Romans 4:5).
Jesus, who was "pierced for our transgressions, and crushed for our iniquities." It's also in Jesus that we find grace to live differently, for the grace of God (not the law of God) teaches us to say "No" to ungodliness (Titus 2:12). Pure grace—we need it; He has it.
In summary, a snare was set for this woman; she was in a strangle-knot with no way to break free. But Jesus cut the knot with the knife of pure grace. He can do the same for us!
朋友,你当如何将这些真理应用到与性污秽的斗争中呢? 浏览色情是在内心中行奸淫。耶稣说:“凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。”(马太福音5:28)
该是什么,我们就叫什么 - 这不只是“跌倒”或“失脚”,这是心中属灵的淫乱。我们是奸夫淫妇 - 在神面前有罪,在人面前被定罪,我们行奸淫被捉奸在床。如果你已经结婚了还在浏览色情,你就心里犯奸淫,背叛了你的另一半。然而,有一个地方可供那些奸夫淫妇们找到原谅与宽恕,那就是耶稣,祂“称罪人为义”(罗马书4:5)。
耶稣“为我们的过犯受害,被我们的罪孽压伤”。也正是在耶稣里,我们找到了过全新生活的恩典,因为神的恩典(不是神的律法)教训我们除去不敬虔的心(提多书2:12)。纯粹的恩典 - 我们需要,耶稣可以供应。
总结一下,有一个网罗为那妇人而设,她落入了死结里,无法挣脱。但耶稣以纯粹的恩典割断了死结。祂可以在我们身上做同样的事。
Have you heard the song Grace Alone?
你听过诗歌 《唯凭主恩》吗?
Every promise we can make - Every prayer and step of faith - Every difference we will make Is only by His grace
Every mountain we will climb -Every ray of hope we shine - Every blessing left behind Is only by His grace
Grace alone which God supplies - Strength unknown He will provide Christ in us our Cornerstone - We will go forth in grace alone
Every soul we long to reach - Every heart we have to teach - Every where we share His peace Is only by His grace
Every loving word we say - Every tear we wipe away - Every sorrow turned to praise Is only by His grace 1998 Maranatha! Music.
Words and Music byScott Wesley Brown, Jeff Nelson
实践真诚履应许,用信祷求不气馁,生命更新不倒退,唯凭主恩行
踏过荆棘攀高山,照亮心中希望路,点点恩福再复还,唯凭主恩行
丰盛供应唯主恩,刚强壮胆靠基督,内心磐石无可摧,唯凭主恩行
灵魂拯救得生命,内心干枯得慰籍,宣讲福音得平安,唯凭主恩行
真情话语唯有爱,点点泪滴化笑容,哀哭悲伤转颂扬,唯凭主恩行
1998 Maranatha! Music
词曲:
Scott Wesley Brown, Jeff Nelson
Question 9
Do you know the life-transforming power of God's grace? Do you know the joy of having an Advocate like Jesus Christ? Tomorrow, we will examine further aspects of the grace of God, but for now, share your thoughts about this lesson.
问题 9
你知道神的恩典有转变生命的大能吗?你知道有耶稣作我们后盾的喜乐吗?明天,就神的恩典我们将继续查考一些其他内容,现在请分享你对本课的感想。
Thoughts for today:
I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more. Isaiah 43:25
John testifies concerning him. He cries out, saying,
"This was he of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me because he was before me.' 16 From the fullness of his grace we have all received one blessing after another. 17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. John 1:15-17
If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 1 John 1:9
今日思想经文:
惟有我为自己的缘故涂抹你的过犯,我也不记念你的罪恶。以赛亚书43:25
约翰为他作见证,喊着说:“这就是我曾说,‘那在我以后来的,反成了在我以前的,因他本来在我以前。”从他丰满的恩典里,我们都领受了,而且恩上加恩。律法本是藉着摩西传的,恩典和真理都是由耶稣基督来的。 约翰福音 1:15-17
我们若认自己的罪,神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。 约翰一书 1:9
To clarify what the first accountability question means, we have included the following explanation.
为了厘清第一个责任问题的涵义,我们给出以下的解释。
What does "feasting" mean?"
Feasting" is more than just reading the Bible; it is a term to express the nourishing of our souls in Jesus Christ.
It means that we are sitting at the feet of Jesus, hearing His Word and believing it, for the purpose of implementing the truths into our lives. It means we are receiving spiritual nourishment and we are delighting our souls in His grace and truth.
This may be done in reading our Bibles, hearing God's Word preached, interacting with others in the Scriptures, and studying through this course, etc. This definition is at least a start; further explanation is included in the lessons.
什么是“享用筵宴”?
这里的“享用筵宴”不仅仅是读圣经。
这是一个表示我们的灵魂在耶稣基督里得到喂养的词。这表示我们坐在耶稣的脚前,听祂的道,笃信之,目的是要把真理行在我们的生活中;这表示我们得到灵里的滋养,在主的恩典和真理中心灵得喜乐。
这可以是读经、听讲道、与他人就经文互动,以及通过这个课程来学习等等。这里只给出一个初步的定义,将来的课程里会有进一步的解释。
Have you been feasting on God's word?
你享用神的话了吗?
Yes是 No 否
If so, when was the last time you feasted? And how? In other words, how did you enjoy God? Reading? Prayer? Worship? Fellowship? Witnessing?
如果是,你最近一次是什么时候?怎样做的?换句话说,你是怎样靠神喜乐的?是读经、祷告、崇拜、团契,还是做见证?
These next, tough, accountability questions apply to the entire period since you did your last lesson.
接下来那些棘手的责任问题,会在整个课程中出现,要根据你上节课以来的情况来回答。
Were you free from pornography since you did the last lesson?
上节课以来,你离开色情了吗?
Yes是 No否
Were you free from self-gratification since you did the last lesson?
上节课以来,你戒除自我放纵了吗?
Yes是 No 否
Were you free from sexual immorality since you did the last lesson?
上节课以来,你远离了淫乱了吗?
Yes是 No否
If you answered "no" to any of the above questions, tell us what led to your fall. If you answered "yes" to the above questions, you may use this area for questions or additional comments.
如果任何一个问题的答案是“否”,请告诉我们是什么导致你的跌倒。如果对以上问题你回答了“是”,你可以在此提出你的问题或其他的评论。
60291阅读
31815阅读
29967阅读
26415阅读
26313阅读
20055阅读
19394阅读
18941阅读
18036阅读
发表评论 取消回复